Площадка «Чароўнае слова тэатра» работала во внутреннем дворике Слонимского драмтеатра. Перед гостями праздника выступили три батлейки и один камерный ансамбль. Творческие коллективы Гродненщины «заманивали» зрителей звуками музыки. И, естественно, не остались без громких аплодисментов.
– Сегодня выступало 3 батлейки: две со званием народных (из Лиды и Сморгонского района) и детская образцовая (из Сморгонского центра детей и молодёжи). Все они разные, у каждого коллектива свой неповторимый стиль, – отметила режиссёр мероприятия Алиция Рябцева. – А классическую музыку для гостей играли преподаватели Жировичской детской школы искусств. У них своей камерный ансамбль.
Народный кукольный театр «Батлейка» отдела ремесленничества и традиционной культуры города Лида существует более 10 лет. Полтора года он носит звание народного. В репертуаре много различных на белорусском языке.
– «Цар Ірад» показываем в Рождественский период. Про Лидский замок – «Патрыкей»: здесь и интерактив с боем на мечах, и средневековая музыка. Интересная пьеса – «Казіная хатка». По сюжету козочки жили в лесу, а мальчик-сиротка нашёл у них себе новый домик. На современный манер ставили «Вясновую песню». Действия происходят под всем знакомую музыку Битлз, потому что пьеса про различных жучков, матыльков и паучков. Но стихи написаны на белорусском языке. На Дне письменности мы ставили «Курачка і каласок». Пьеса – наш старожыл, куклам более 10 лет. Постановка подходит и детям, и взрослым. Даже за рубеж с ней ездили. По сюжету рассказывается о том, какой сложный и какой вкусный наш белорусский хлеб. И постановка на белорусском языке подходит к сегодняшнему празднику, – рассказала Ирина Вашкевич.
Декорации и кукол коллектив делает самостоятельно, помогает отдел ремесленничества. Сколько времени уходит на подготовку, трудно сказать. Работает принцип сборности: декорации из одной постановки кочуют в другую, дополняются. Например, печка, которая была задействована сегодня, изначально создавалась для «Казінайхаткі». Шторы тоже сделаны ранее, в сложной технике. Кукол мастерица вязала крючком.
– Одёжку я сама шью. Иногда просим профессиональных музыкантов помочь с озвучкой. Голос Натальи Щелконоговой звучит практически в каждой пьесе, – дополнила Ирина Вашкевич.
Перепечатка материалов допускается с письменного разрешения «учреждение «Редакция газеты «Зара над Нёманам».
Назад